VIDÉO : Harry Potter et le cauchemar des traducteurs

L'édition Gallimard de Luxe de la saga "Harry Potter"
L'édition Gallimard de Luxe de la saga "Harry Potter"

Le site américain Vox a publié une vidéo où ils s'intéressent aux différents traductions des livres de la saga "Harry Potter" dans près de 60 langues.

 

Cette vidéo fourmillent d'anecdotes concernant les choix périlleux auxquels les traducteurs du monde entier ont dus faire face. On apprend ainsi comment "Hogwarts" s'est transformé en "Poudlard" dans la version française ou "Roxfort" dans la version hongroise...

 

Une vidéo à retrouver dans la suite de l'article. N'hésitez pas à activer les sous-titres en anglais pour une meilleur compréhension...

La vidéo de Vox


Écrire commentaire

Commentaires: 0